Thứ Sáu, 23 tháng 2, 2018

Người Cham: Hậu Duệ Của Các Nhà Thống Trị Biển Đông Cổ Đứng Bên Lề Cuộc Tranh Chấp Hàng Hải


Tổ tiên của những người Cham ở Việt Nam đã xây dựng một trong những đế chế lớn ở Đông Nam Á.
Theo National Geographic bởi Adam Bray, 18-6/2014
Tình trạng căng thằng ở Biển Nam Hải hồi tháng trước, khi Trung Quốc triển khai giàn khoan dầu do chính phủ sở hữu trong một khu vực mà Việt Nam đã tuyên bố chủ quyền ở phía nam quần đảo Hoàng Sa.
Những người biểu tình chống Trung Quốc xông vào và đốt cháy các nhà máy Trung Quốc, Đài Loan và Hàn Quốc ở miền nam Việt Nam. Theo báo cáo của các phương tiện truyền thông, có đến 21 người chết trong vụ hỗn loạn, và hơn một trăm người đã bị thương. Hàng ngàn công nhân Trung Quốc đã trốn khỏi Việt Nam.
Các tranh chấp diễn ra ở quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa, hầu như là nơi không có người ở, và ở khu vực trung tâm của Biển Đông, nơi nảy sinh các yêu sách chồng chéo giữa Trung Quốc, Việt Nam, Đài Loan, Malaysia, Brunei và Philippines.

Chủ Nhật, 29 tháng 5, 2016

Tổng thống Obama sang thăm Việt Nam - Quà biếu là [Lệnh dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu vũ khí]



Theo thời báo Kinh tế Nhật Bản (Nikkei) vào 2016/5/23 6:30, Ánh Hiền dịch


Tổng thống Mỹ Barack Obama lần đầu tiên tới Việt Nam và sẽ tiến đến cuộc họp thượng đỉnh với Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng. Đến nay đã có ba cuộc viếng thăm của tổng thống Mỹ liên tiếp đến Việt Nam nhưng lần này mang một ý nghĩa đặc biệt. Vì tổng thống Obama sẽ tuyên bố dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí trong 41 năm kể từ khi chiến tranh Việt Nam kết thúc. Mục tiêu của Hoa Kỳ là hướng đến việc tăng cường hợp tác quân sự với Việt Nam trong vấn đề giải quyết xung đột dữ dội với Trung Quốc xung quanh về vấn đề chủ quyền ở Biển Đông, sự dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu vũ khí này là một điều kiện tiền đề cho việc này. Tuy nhiên, hơn 90% số vũ khí mà phía Việt Nam đang có lại do Nga chế tạo, có thể xúc tiến việc hợp tác Việt Mỹ như mong muốn hay không vẫn chưa thể biết được.

■ 90% vũ khí Việt Nam đang có do Nga chế tác, do đó triển khai vũ khí của Mỹ còn bị rào cản

Việc dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí là một phát súng tín hiệu cho sự tiến bộ quan hệ Việt Mỹ (tháng 7 năm 2015, tổng thống Mỹ Obama đã hội đàm với tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng ở Nhà trắng) – theo Reuters

Tại sao phía Nhật Bản không yêu cầu ông Obama xin lỗi – Lý do thật sự là gì?


Ánh Hiền tổng hợp

Kết thúc chuyến thăm Việt Nam, tổng thống Obama tiếp tục đến Nhật Bản để tham dự G7 vào trưa ngày 25/7. Điểm chú ý trong chuyến đi lần này của Obama là chuyến thăm Hiroshima vào ngày 27/5, cũng là chuyến thăm đầu tiên trên cương vị một tổng thống của Hoa Kỳ đến Hiroshima – nơi hơn 70 năm trước Mỹ đã ném bom nguyên tử dẫn đến 140.000 người dân Hiroshima đã chết cũng như bởi hậu quả của nó.

Trong một cuộc khảo sát do tờ báo Asahi Shimbun được thực hiện gần đây, 90% những người sống sót trong vụ đánh bom nguyên tử ở Nhật đánh giá cao chuyến thăm của Tổng thống Barack Obama đến Hiroshima và khoảng hai phần ba trong số họ không yêu cầu phía Mỹ phải xin lỗi.




Tổng thống Obama ôm ông Sigeaki Mori – một trong những nạn nhân còn sống sót – trong cuộc viếng thăm Công viên tưởng niệm Hiroshima ngày 27/5 (Ảnh: Okinawa Times)

"Việc quan trọng là thúc đẩy toàn cẩu tránh khỏi vũ khí hạt nhân bằng cách làm sao cho ông Obama nhận ra sự khủng khiếp của bom nguyên tử, hơn là tìm kiếm lời xin lỗi từ ông ấy," Kunihiko Iida, 73 tuổi, một trong những người trả lời cuộc khảo sát cho biết.

Chủ Nhật, 24 tháng 4, 2016

Một vài kinh nghiệm khi làm việc trên Conyac

Biết đến Conyac thật là tình cờ, đúng là trong trạng thái hơi chán nản vì đang trong tình trạng bận rộn bỗng nhiên mỗi ngày trống được 3,4 tiếng mỗi ngày trong thời gian đi onsite. Conyacc là một trang cung cấp dịch vụ trực tiếp của Nhật, là nơi khách hàng và dịch giả gặp nhau, cùng tương tác trên một hệ thống, trao đổi giá, chốt giá, bắt đầu triển khai dự án cần dịch…và cuối cùng là nghiệm thu và trả tiền.

Dự án mới nhất mình tham gia của conyacc là dịch hội thoại từ Nhật sang Việt. Công việc với mình khá là dễ dàng trong khi thù lao thì khá ổn. Đã từng tham gia nhiều dự án dịch thuật trước đó thông qua các kênh khác, nhưng làm việc dạng online thế này đúng là lần đầu tiên. Từ khâu cập nhật, giới thiệu hồ sơ của bản thân, chào giá cho đến việc dịch thẳng nội dung lên hệ thống…đều là những công việc lần đầu. Buồn cười nhất là sợ mất bài, tiếc công dịch đánh máy mỏi tay…mình còn cẩn thận copy lưu lại ra file riêng để trên local.