Thứ Hai, 22 tháng 9, 2014

Dê - Eugénio de andrade



Nơi nào trên trái đất này có vách đá và bụi cây, dê có ở đó – dê đen, lóc chóc như gái, nhảy qua nhảy lại từ tảng này sang tảng khác. Tôi yêu mê bộ óc và cái cách đùa giỡn của chúng từ khi còn nhỏ.
Có lần ông ngoại cho tôi, con dê riêng. Ngoại chỉ cho tôi cách tự giải quyết khi đói, từ những núm vú đầy ắp như các bầu rượu ấm áp, nơi tôi để cho bàn tay mình nán lại đôi lát trước khi đưa miệng lại gần, để sữa không chảy phí trênmặt, trên cổ, thậm chí trên tấm ngực trần, mà đôi lần đã xảy ra, ai biết liệu có chủ ý hay là, tâm trí tôi ngụ cả ở cái hĩm thơm tho ấy. Tôi gọi nàng là cún Maltesa; nàng là ngựa cưỡi của tôi; tôi gần như có thể nói rằng, nàng là người đàn bà đầu đời của tôi.

Ánh Hiền dịch 17/9/2013

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét